学习园地

当前位置:

首页

>

党建专栏

>

学习园地

>

正文

【思政周语】| 互利共赢:中德联合声明深化合作

来源:

发布:

发布时间:

2026-04-27

浏览次数:

点击:[]次

中德发表关于深化互利合作的联合声明

China und Deutschland veröffentlichen gemeinsame Erklärung zur Vertiefung der Kooperation zum gegenseitigen Nutzen


2026年2月25日,中国与德国发表联合声明。双方在声明中强调,相互尊重、互利共赢,以及在应对共同挑战中保持持续开放的对话与紧密合作,是推动双边关系不断发展的基本原则。

China und Deutschland haben am 25.02.2026 eine gemeinsame Erklärung veröffentlicht. Darin betonen beide Seiten, dass gegenseitiger Respekt, gegenseitiger Nutzen, Win-Win-Ergebnisse sowie ein fortgesetzter offener Dialog und eine enge Zusammenarbeit bei der Bewältigung gemeinsamer Herausforderungen die grundlegenden Prinzipien für die Weiterentwicklung der bilateralen Beziehungen darstellen.


双方再次重申,经贸合作是中德关系的核心组成部分,并表示愿进一步深化互利合作。与此同时,双方一致认为,应通过真诚、开放的对话妥善处理现有的关切。声明指出,此举旨在确保建立长期、平衡、可靠且可持续的经贸关系。

Beide Länder bekräftigten erneut, dass die Wirtschafts- und Handelszusammenarbeit einen zentralen Bestandteil der chinesisch-deutschen Beziehungen bildet, und erklärten ihre Bereitschaft, die Kooperation zum gegenseitigen Nutzen weiter zu vertiefen. Zugleich hielten beide Seiten fest, dass bestehende Anliegen durch einen aufrichtigen und offenen Dialog angemessen behandelt werden sollen. Ziel sei es, langfristige, ausgewogene, verlässliche und nachhaltige Wirtschafts- und Handelsbeziehungen sicherzustellen, heißt es in der Erklärung.

(Quelle: CRI / german.cri.cn)




【本期词汇】

德语

中文

die Erklärung

声明

gegenseitig

相互的

die Bewältigung

应对,克服

bekräftigen

再次确认,重申

nachhaltig

可持续的

zentral

核心的,主要的